Je Veux
Donnnez-moi une suite au Ritz, je n'en veuz pas Des bijoux de chez Chanel, je n'en veux pas Donnez-moi une limousine, j'en ferais quoi ? Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi ? Un manoir a Neuchàtel, ce n'est pas pour moi Offrez-moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi ? Je veux d' l'amour, d' la joie, de la bonne humeur, Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur Moi, j' veux crever la main sur le cœur. Allons ensemble découvrir ma liberté, Oubliez donc tous vos clichés Bienvenue dans ma réalité. J'en ai marre de vos bonnes manières, c'est trop pour moi. Moi, je mange avec les mains et j' suis comme ça J' parle fort et je suis franche, excusez-moi. Finie l'hypocrisie, moi, j' me casse de là J'en ai marre des langues de bois Regardez-moi, de toute manière j'vous en veux pas et j'suis comme ça! Je veux d' l'amour, d' la joie, de la bonne humeur, Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur Moi, j' veux crever la main sur le cœur. Allons ensemble découvrir ma liberté, Oubliez donc tous vos clichés Bienvenue dans ma réalité.
|
VULL
Doneu-me una habitació al Ritz, no la vull Les joies de la casa Chanel, no les vull Doneu-me una limusina, què faria amb això? Oferiu-me personal, què en faria d'això? Una mansió a Neufchâtel, això no és per a mi Oferiu-me la Torre Eiffel, què en faria d'ella? Vull l'amor, la joia, el bon humor No són els seus diners qui serà la meva felicitat Vull morir amb la mà al cor Anar junts, descobrir la meva llibertat Oblideu, llavors, tots llurs prejudicis Benvingut a la meva realitat Estic cansada de tots els seus bons modals, és massa per a mi Jo sóc com les mans, i sóc com sóc Parlo fort i sóc franca, disculpeu-me Termineu l'hipocresia, jo marxo d'ella Estic cansada d'estereotips (del políticament correcte) Mireu-me, no estic tan boja com vós, sóc com sóc Vull l'amor, la joia, el bon humor No són els seus diners qui serà la meva felicitat Vull morir amb la mà al cor Anar junts, descobrir la meva llibertat Oblideu, llavors, tots llurs prejudicis Benvingut a la meva realitat
|